標題: iguanodon(禽龍)中文譯名是否應該變更? [打印本頁]
作者:
oryzias 時間: 2010-5-7 09:11 PM 標題: iguanodon(禽龍)中文譯名是否應該變更?
禽龍 iguanodon 學名意思為『鬣蜥的牙齒』,小弟有個奇想,我認為iguanodon應譯為 鬣齒龍 或 鬣蜥齒龍 會較合適吧
作者:
達爾文 時間: 2010-5-8 07:56 PM
以前定下的“中文”恐龍名很多都是很隨意並沒有真正含意
作者:
好黃魚呀 時間: 2010-5-9 10:30 PM
禽龍係咪因為成日禽人所以咁樣叫
作者:
oryzias 時間: 2010-5-9 11:34 PM
QUOTE:
原帖由 達爾文 於 2010-5-8 07:56 PM 發表
以前定下的“中文”恐龍名很多都是很隨意並沒有真正含意
作者:
c7 時間: 2010-5-11 06:24 PM
惡魔龍 盒龍 仲古怪haha
作者:
rock-tw 時間: 2010-5-14 07:27 PM
QUOTE:
原帖由 c7 於 2010-5-11 06:24 PM 發表
惡魔龍 盒龍 仲古怪haha
有這種恐龍嗎
作者:
c7 時間: 2010-6-19 12:54 AM
QUOTE:
原帖由 rock-tw 於 2010-5-14 07:27 PM 發表
有這種恐龍嗎
有
歡迎光臨 化石講場-Fossils Board (https://fossilshk.com/forum/) |
Powered by Discuz! 4.1.0 |